Fuck Yeah MZD!

A Tumblr dedicated to novelist Mark Z. Danielewski, his books (House of Leaves, Only Revolutions, The Whalestoe Letters, The Fifty Year Sword) and more.

cuteboyswithcats:

house of leaves/only revolutions/the fifty year sword author mark z. danielewski and his cat, carl.

(2nd image via huffingtonpost)

-dawn

We just spotted two new charity auctions for Holland second editions of The Fifty Year Sword with some rare Only Revolutions cards included. The listing says that all but $50 of the purchase price is tax-deductible since proceeds will go to 826LA. 
http://www.ebay.com/itm/Rare-Edition-of-The-Fifty-Year-Sword-with-10-cards-handwritten-by-Danielewski-/321043111576?pt=Antiquarian_Collectible&hash=item4abfa91e98
http://www.ebay.com/itm/Rare-Edition-of-The-Fifty-Year-Sword-with-5-cards-handwritten-by-Danielewski-/321043110830?pt=Antiquarian_Collectible&hash=item4abfa91bae

We just spotted two new charity auctions for Holland second editions of The Fifty Year Sword with some rare Only Revolutions cards included. The listing says that all but $50 of the purchase price is tax-deductible since proceeds will go to 826LA.

http://www.ebay.com/itm/Rare-Edition-of-The-Fifty-Year-Sword-with-10-cards-handwritten-by-Danielewski-/321043111576?pt=Antiquarian_Collectible&hash=item4abfa91e98

http://www.ebay.com/itm/Rare-Edition-of-The-Fifty-Year-Sword-with-5-cards-handwritten-by-Danielewski-/321043110830?pt=Antiquarian_Collectible&hash=item4abfa91bae

Spooky Lit: Mark Z. Danielewski’s The Fifty Year Sword

Five orphans. A broken-hearted seamstress. East Texas. Halloween night. A man arrives—“a bad man with a very black heart”—bearing a box with five locks. He carries with him a handmade sword that can slice through anything it touches and an even more baroque story about its provenance.

These are the basics of Mark Z. Danielewski’s The Fifty Year Sword, frequently described as an “adult ghost story” — which it is. It’s also a complex piece of experimental fiction that’s narrated in multiple overlapping voices, laid out like a poem, and embellished with abstract, almost fractal drawings. The novella was originally published in a small print run in 2005. Today (October 16), Pantheon Books re-released the novella in a new hardcover edition, and next month (November 13) they’ll release a deluxe edition in a custom crafted orange box. The past two Halloweens, Danielewski has staged an interpretive performance of Fifty Year Sword at REDCAT, bringing the story to life with actors and shadow projections. This Halloween, he’ll be accompanied by classical pianist Christopher O’Riley as he performs Fifty Year Sword for the final time.

Known for his two previous books of avant-garde fiction, House of Leaves and Only Revolutions, Danielewski is currently in the midst of an even more massive and experimental project: The Familiar, a 27-volume opus about a pre-teen girl and her cat. As part of the process, he’s been wearing cat t-shirts religiously, amassing a collection that numbers somewhere between 100 and 200. (He’s lost count.)

Other facts you may want to know about him: He’s local. In the literary world he’s something of a demi-god; in the real one, he’s mostly unknown. He has a frighteningly zealous fanbase. (You don’t see a lot of people tattooing Jonathan Franzen quotes on their body, do you?) When he can get his hands on it, Danielewski likes a glass of Macallan 18-year-old Scotch. “I can pour it on pancakes just like maple syrup,” he says, quickly adding, “though I wouldn’t.”


I’ve heard several origin myths about the book. One is that the Fifty Year Sword is about a weapon having a mid-life crisis.
I like that. It’s a qubit for me because it lives in two zones. I was already starting to play around with the word games that were far more formalized in Only Revolutions and exploring a different kind of voice that wasn’t my voice but definitely wasn’t the voice of the cast and crew of House of Leaves. It was midway between the two books. The whimsy that preceded Only Revolutions and the whimsy that was permitted following Only Revolutions came back into my life. In some ways this is connected to The Familiar. It’s looking more closely at how image and text relate. It’s walking this barbed wire with bare feet between two much image and too much text. There’s really no such thing as “too much image” or “too much text,” but there is a liminal space between both where imagination lights up in a slightly different way.

Finishing Fifty Year Sword was really about creating images that were coherent and intrinsic to what was textually stated and yet didn’t go so far as to deprive anyone of an imaginative leap. The heroine is a seamstress, so it was important to use thread and to create blank pages that give your imagination a certain moment to pause and consider. It liberated me in terms of language and voice.

What’s gained by unstitching the words and sewing them back together into something that resembles a poem?
The simple answer is that it’s a story told by five nameless narrators. Except for a hint in the handle to the story, we don’t know who they are except by the color of their quotation marks. We know there are five of them and there are five orphans. We’ve also been warned that this thing may have been stitched together in an entirely alternate way: The story we’re hearing may not be the story at all. So we get this caricature of violence and forgiveness. Maybe the story is far more complicated and dull but the compression of all that information is ultimately more impactful. When we read ghost stories as children, the frequent mode is, “This is what really happened.” This is kind of the opposite: None of this may be true.

Essentially this is a very simple ghost story.
I am grateful for your compliment that it’s a simple ghost story. None of it may have happened yet it may have as much consequence as if it did. We’re getting into Wallace Stevens territory. What these aesthetics of fiction reveal is that everything is a fiction. Our impression of a relationship, a breakfast, of the most quotidian event to the most dramatic one are fictions that interpose themselves between the raw stream of reality and the feeble mechanics that we have behind our eyes to process that. What interests me — and defines in some ways — my artistic pursuit is how to characterize or “caricaturize” info in a way that is obtainable, reachable, and motile enough for a reader to apprehend quickly and usefully. As simple as this ghost story is, take one step further and you’ll see how complicated it is.

I can see why Michael Robbins’ Alien vs. Predator is one of your favorite books of the year. There are similarities in the word play and the way you both structure the lines.
There was just such kinetic energy there and as much as there’s a delight in playing with the here and now you can still feel the knowledge of Stevens, Donne, Rilke, not to mention many minor poets who I can’t track. It’s been a long time since I’ve read a book of poems with that recurrent vitality.

This novella feels like it’s meant to be read out loud or performed. I know you’ve said that other works of yours will never become movies, but have you, perhaps without intending to, written an experimental screenplay?
I think it’s too small to be a screenplay. It’s a tiny story in some ways, but what resonates with me about your question is that the typography, the layout, the illustrative elements felt very much like they were realizing the text, like the text was incomplete without those elements. This final process of bringing to life both the hardcover and the eBook was very much like filming a screenplay. It was like making a movie. There was a certain element of production.  I had to depend on others, their wits, their whiles, their creative elements. And that team kept expanding. It becomes a sea of people, many of whom you’ll never meet. This book certainly felt like that more than any other.

It also gives you the opportunity to play with dialect. I heard a dose of Huck Finn with words like “acceptating” and “insitinuating.”
That kind of hearkens to the notion of the phatic conversation. House of Leaves remediates movies. Only Revolutions remediates music. The Familiar remediates a television series. Whether people like or dislike the book, that move toward remediating music was very therapeutic for me. The sound of language can be just as important as all the syllabic particulars that it contains. People can use all sorts of misnomers, malapropisms, and broken grammatical phrases and yet still communicate their sensibilities, their ideas, their passions, and their disgusts. I’d spent so much time after college formally investigating etymologies of words that I became locked down by the grid of language. The world around me was potent with the music of communication that wasn’t entirely captured in a dictionary.

For all the playing with form that you do, the story has a very satisfying ending in that the “villainess” gets a comeuppance.
It’s interesting what people take away. Some people think that Belinda doesn’t die because Chintana forgives her and the forgiveness holds her together. It’s a hieroglyphic. I’m extremely pleased that most people when they read it feel like they get it. Usually they read some of House of Leaves or Only Revolutions and go, “What the hell?!” For me, I like the fact that there’s this shimmering between what did or didn’t happen yet people feel conclusively they can come to the end of the hermeneutics of the book.

Tell me the story of this book from its Dutch edition in 2005 to its current incarnation as both a standard hardcover and a deluxe edition in a box with Nepalese binding.
I wrote a lot of it in my head. I remember hiking Runyon Canyon and going through the various mechanics of how the story would work. I remember figuring out exactly what would happen with the ending. I began to understand why it was the “fifty year sword.” It was a little too long to be published in magazines—or at least the magazines we went to weren’t interested in it. Then [Dutch publishing company] De Bezige Bij was putting out chapbooks for its 60th anniversary and asked, “Do you have anything that would work?” I normally never do those things, but this time, I was like, “Yeah, I actually do have this thing.”

I began to explore with them how to do it. I told them about the color quotation marks and they were excited. They felt it needed some sort of illustration. I was very open to that. My neighbor [Peter van Sambeek] became the artist for the Dutch edition. They printed 1,000 copies in English and some number in Dutch. Then they did a second run of another 1,000 copies.

People kept asking, “How can we read this?” Only Revolutions was heading toward stores. Everyone felt like they wanted another design. I started looking at various graphic novelists and that didn’t work out. One actually took the money and ran. It was really disheartening. But I’m really grateful about what actually evolved. I’ve always wanted to do a reading through the five voices and over the course of doing that two times, I began to hear how they all moved together. For me it was a refinement and a chance to work through something. I had the opportunity to get into the clockwork of the story and learn something for myself. On top of that, it became more and more oblivious to me that thread was the element that had to be used for the illustration.

I was over at my girlfriend’s place. She didn’t have any clothes in her closet. She just had a sewing machine. I grabbed a piece of paper and said, “Can I sew this?” And she said, “No, don’t touch that.” Of course when I did, I tore the paper and there were holes in it. The energy of that was very interesting to me.

Once I had that idea, I assembled a little team to do all the sewing. I presented Claire Kohne with the idea. She had never really sewed, but the idea was not to get a highly qualified seamstress. It was more about the orphans and approaching these ideas in a childlike way. We sewed on pages that were too small; the resolution wasn’t right and the thread was too big. So we sewed on bigger sheets of paper, then we scanned them at a reduction that gave them the quality I wanted. We really attempted to avoid Photoshop, though there was some digital stitching.

Pantheon was expecting a 144-page book with 12 illustrations. They got a 288-page book with over 80 illustrations in full color. They loved it. Then I had this idea to stitch the cover, but that was too expensive. We thought: What about doing the opposite, cutting off the spine and revealing the thread? Then we realized people [might think] it was damaged, and Amazon would pull it. We thought: What about doing a box? [Pantheon art director] Peter Mendelsund was already off and running. Pantheon decided to release two versions — a regular hardcover book and a deluxe edition that comes in a box with five latches, black ribbon, and Nepalese binding.

You’ve performed this twice before on Halloween at REDCAT. This is the last year you’re doing it. Why? And what are you doing differently this year?
This year, the main focus is pianist Christopher O’Riley. He has composed music and will be playing it with me in five cities. REDCAT is the end of that process. This year, it’s about the voices and the music.

Why do you think your work inspires such weirdly and intensely devoted fans?
[long pause] I really don’t know. I know the answer I would like to hear: Writing those books took a great deal of devotion, so it would make sense that people who value that kind of commitment and are equally devoted to their enterprises would be drawn to something that required a great deal of devotion.

(Source: lamag.com)

Allways: An Interview with Mark Z. Danielewski

covercoverWith the U.S. release of The Fifty Year Sword, Mark Z. Danielewski, the man who has (successfully) argued the validity of colored text and careful font choice in the rather static world of traditional publishing, embellishes a timeless story with every possible manner of tactile sensation. A story told by five narrators. A story of violence and sewing, patience and retribution, kindness and something quite different. Thread becomes theme, in the chorus of the story, as well as the literal makeup of the book. Blood red thread seeps through the binding, there are blown-out needle-punctures in the dust jacket, to give you the effect he has so willed. If that wasn’t enough, Pantheon will offer a special edition with a first printing of around 1,000 that will feature Nepalese binding, and comes enclosed in a custom box with five latches, another tactile and mechanical reflection of the story itself. Some may immediately dismiss this as gimmick, but if you’ve read Danielewski’s previous books House of Leaves and Only Revolutions and were fortunate enough to put your hands on a copy of the very limited Dutch release of The Fifty Year Sword (De Bezige Bij – 2005), then you will likely identify with the careful and calculating hand that is at play with these seemingly minor, ancillary details. More importantly, you’ll see them unfold in a fractal of meaning that you wouldn’t think possible in something as innocent as a blue word, a timeline, or a stitch of red thread. The patient reader (and the inevitable re-reader) is so rewarded.

The stated purpose of our interview today was to discuss the upcoming release of The Fifty Year Sword to the U.S. market, a book that Danielewski says has changed very little in word count but has been reimagined as far as layout and how he wanted the space (verso/recto) to support the meaning of a text, to hold a stitched illustration, or to only occupy a few words to signal the reader to slow down, to really chew on these before stitching onward. Danielewski is no stranger to understanding how important white space can be to the gravity of the narrative.

Regarding the idea for a reissue in the first place, Danielewski states: “People kept asking about it, telling me they couldn’t get a hold of a copy, lamenting over the cost (note: copies have been reported to fetch as much as $1,000 on eBay) and so on. So the idea of a U.S release had been in the works for some time. I almost went the graphic novel route – I had been working with two or three graphic artists – but it never really fit. Anyhow, I was talking with my editor, and he said we couldn’t possibly do this once The Familiar (Pantheon; currently expected around 2014) started rolling out. In other words, the time to do it was now. Add to that a little market research, input from the REDCAT productions — people drove from Boston, Georgia, Texas…all over — just to hear this story read. So I got the green light and went to work.”

When talking about REDCAT, Danielewski is referring to the Roy and Edna Disney/CalArts Theater, where for three years running, he has conducted an annual orchestrated sold-out reading of The Fifty Year Sword.  The book lends itself to such a theatrically produced reading as it contains the voices of five narrators, sometimes together as a chorus, sometimes separate and arranged in more traditional narrative formats. Danielewski has employed shadowcasting performances in the past and this year will heighten the senses with original scores on piano as arranged by Christopher O’Riley of NPR fame.

Danielewski says, despite his love for the Dutch version, that The Fifty Year Sword, “allways felt unfinished” to him. There wasn’t the violence in the illustrations of the Dutch release that mirrored the story.  So he set up an atelier, aptly named “Atelier Z,” where three people — as well as Danielewski — toiled, hunched over machines stitching hundreds of butterflies, swords, storytellers – all to illustrate and illuminate the narrative.

“I wanted to make sure the visual layout was in keeping with everything that was going on thematically and literally with the story. It’s about a seamstress,” he says, “even the rather poor Thai/tie pun, that the story is laced with all these blades that cut, threads that are sewn together that unstitch, unravel. So, I wanted to express threads of meaning, threads of a story – the kind of narrative stitching we involve ourselves with, memories, perceived narratives of our past, our preservation of beliefs about the future.” Danielewski takes a long pause here, “We scour the past to undo it and re-stitch it.”

Now it might seem a little more mainstream in the world of Danielewski, to rely on mere illustrations, but when you see them, you understand the understated necessity of them.  They justify their existence brilliantly.  Chintana (the main character of the story who attends the 50th birthday of her now ex-husband’s mistress, and witnesses the long black box that supposedly contains the sword of which the invited storyteller speaks) being a seamstress for starters. All the violence that comes with sewing, by hand or by machine — poking, ripping, binding, cutting, mating – so many wonderfully duplicitous concepts. The thread of a story five fibers strong.  Again, this fractal unfolding of the meaning of the story becomes apparent as you really digest the lyrics of it, those written and those sewn.

Of the two subjects that invariably come up when discussing Danielewski’s work, we started with the first: e-book versions, which rather interestingly segued into the second: his thoughts on adaptations of his work, specifically the hotly debated adaptation (or rather his refusal to allow it) of House of Leaves for the big screen. Danielewski laments, “The e-book of House of Leaves has been postponed until the spring. Considering the difficulties of an e-version of The Fifty Year Sword, imagine trying to adapt Only Revolutions or House of Leaves from the printed page to a digital format? And for the first time since accepting the process of converting my novels from printed page to digital, I’ve become a little less resistant to the idea of film adaptations of my books. In porting my books over to digital format, I have to accept, as does the reader, that this is an adaptation. This is something different. The limitations of the media dictate this. Things just don’t align, they don’t translate across platforms. At least not in 2012. So you have to give up some design because of the limitation of the media. So how I’ve come to terms with this is that I tell myself I’m creating an adaptation.  I’m interested to hear what people think of it.

“People who’ve had House of Leaves for 12 years now, when they read this digital version, what will their experience be like? How important was Bookman or Courier fonts [In House of Leaves, the voice of Zampanò, the “original author,” was set in Times. Johnny Truant, the man who brings the found writings of Zampanò to light, is represented by Courier, the editor’s notes in Bookman, and so on…] to the reading experience? I don’t know. It will be different, but it might not be bad different. It will evolve. It’s just so dense, I got physically nauseated just looking at all the data, salvaging the meanings that were there – just in white space and page stops – those meanings will disappear. Those came at very important moments, and the idea that those are going to reflow and change, well, that’s why I have to look at this as an adaptation.”

When asked about which loss is greatest, Danielewski, without hesitation, states that he is most concerned with the relationship between verso and recto, “The way of playing with that canvas, that experience of revealing something, how the graphic composition is related to left, to right. You lose that in an e-book. You are going to lose some compositional value  So while some things will be lost, perhaps some new elements will be created or found. And maybe that’s an argument for making it into a series or a movie. It would invigorate certain elements.”

A game we had played during our last sit down that still finds a willing participant in Danielewski is the one about identifying what kind of kids his stories are. Danielewski said then that House of Leaves was a brash young boy and Only Revolutions was the misunderstood little girl. When asked about what kind of kid he thought The Fifty Year Sword has become, he was quick to answer, “He’s the little infidel, the little kid who’s going to do what he wants. He’s vicious. He’s Chucky.” And The Familiar? He retreated into another pause, “Let’s just say even Chucky will run.”

We last spoke almost two years ago to the day, at the same restaurant, with identical weather. Odd timing and coincidence seem to follow him around. He has special fondness for certain numbers, 27 being one, and for certain dates, such as September 15th. Having interviewed him before, and having read his other interviews over the years, I know he likes to leak out little bits of information leading up to the publication of a book. I hoped this was still the case. Danielewski did not disappoint  When asked outright, what’s new (unfamiliar) with The Familiar (a 27-volume serial novel that Pantheon jumped on with an advance for the first 10 volumes) he smiles a tight-lipped smile, and looks away.

He answers my question by telling me of an experience that happened when he was invited to go to Burning Man last year, how he did a few readings there, but that he was there mostly to ask a question.

He wasn’t sure The Familiar was going to happen. He didn’t know if he had it in him; he didn’t know if Pantheon was interested. So after a few days of not finding his answers amid the thumping of 24/7 dubstep, he decided it was time to break out. He hopped on his mountain bike and headed out to the perimeter of Burning Man, a low orange-mesh trash fence. Looking back towards The City, he saw the sun just dropping behind the mountains. And in what Danielewski calls an “Old Testament moment” he saw the vanity of art, when mountains backlit by a setting sun dwarfed the little outpost in the desert, when dust devils danced in view, recalling “those pillars of fire like Pharaoh must have seen.”

With this image, he sat, he thinks it was even a lotus position, and asked his question. Is The Familiar going to happen? And like all big questions, answers thread their way to you, rarely from where you expect them, in this case, head on. Gradually gaining from dot to mirage squiggle to something representing a fellow cyclist seeking the boundaries of the party, a man on a bicycle rode right up to him. Out of all this space, he chose to aim right for Danielewski.

Younger than him, “Australian, I heard it in his accent” Danielewski recalls, “he asked if he was interrupting anything…was this a moment? I said, ‘Well now it’s a different moment,’ and invited him to sit with me.” The two exchanged stories, and Danielewski listened as this young man unburdened himself about LSD trips and vocational doubts. Then they exchanged names. “I said, ‘Well, it’s getting late, I gotta go…By the way, my name is Mark.’ And he said ‘My name’s Dano, but my friends call me Redwood.’”

Redwood.

All that his fans have ever heard from Danielewski about “Redwood” for the longest time, aside from the few mentions in House of Leaves, and various theories on his pretty deep discussion forum, was that it was “a story about tigers with stripes of ash.” Until he told us otherwise (pdf) a few years ago.

Danielewski knows I now know about the importance of Redwood as we sit here today, so he let me digest that. The significance of this name is that it was the title of the story ( a “bit” of something he wrote is how he refers to it, refusing to elaborate any more) he wrote for his father who was dying of cancer in L.A. – in fact it was the story penned on the three day bus journey from NYC, where Danielewski was living when he got the phone call. “Redwood” was the story that his father read, in his hospital bed, and turned to his son and said “you should get a job at the post office.” Fortunately, Danielewski (with the help of his sister Poe and some Scotch tape) rebounded from that and gave us House of Leaves. Authors “allways” incorporate something personal into their writing, but when it becomes this type of totem (his totem clearly being a cat, that cat clearly being born from a story about a tiger that served as a heartbreaking but crucial fulcrum for a young man’s life, relationship with his father, and writing career all at once) that reinforces its meaning with every appearance within his works, well, that is something rather significant, something a reader should endeavor to understand.

Danielewski continues, “So this was doubly chilling to me, since one of the characters in The Familiar is Redwood.”

And so Danielewski rewrites new stories by pulling old threads from previous epic tapestries we’ve come to love, taking us off into different narratives, notions, and theories – lessening the discomfort of change by incorporating The Familiar.

Finally, as I’m rereading my notes against the clock, I check my math and ask him what happens with the other 17 volumes of The Familiar, as Pantheon has only agreed to the first 10. Are they written? Could they possibly not take the remaining 17 volumes? And what happens to the reader, what happens to the narrative and the characters were such a thing to take place?

Danielewski responds, “House of Leaves was my remediation of film. Only Revolutions my remediation of music. The Familiar is my remediation of a television series. You aren’t guaranteed several seasons of a particular show when you pitch it to the network. Pantheon gave me the green light. So it’s up to me now to create 10 volumes that prove compelling enough that readers will want to read more, and the publisher will want to release the rest. The burden here is on me. That’s how television works. Let’s say so far, I’ve cleared the pilot plus a season.” Another smile, “Which as far as television goes is pretty good.”

(Source: themillions.com)

Where do I like to read? Most of the time on my bed. California king. Long and wide. Plenty of pillows.
I used to play music, loud, often very loud, with coffee nearby, maybe a bowl of chocolate-covered almonds. Now for no reason I can really respond to, those days are gone. Now it’s silence and maybe a glass of water. I’m sure the books have something to do with it.
I’m surrounded by books. Columns of books, shelves of books, toppling Babels of books. Before me, windows frame rooftops, occasionally visited by blackbirds and squirrels. Or a rat. Never a cat.
At my back, for a headboard, an old chain-link gate with “Beware of Dog” still in one corner. Carl, my cat, often lies on my lap, at my side. If it’s a good book, he perches on my shoulder. He likes recent readings: Georges Perec’s A Void, Nick Abadzis’ Laika, Michael Robbins’ Alien vs. Predator, Kathleen Walker-Meikle’s Medieval Cats, Arkady and Boris Strugatsky’s Roadside Picnic, and Orhan Pamuk’s My Name Is Red.
Carl and I have lived here together for more than 16 years. The position of my bed has never changed nor has the view from my window. But the turn of pages never stops changing how I see. I almost never write here which is how I know this picture is a fake. But I often dream and talk to myself and mourn too and remember.
But isn’t that what reading is? Especially when it’s good? All of that. Beyond faking. With love.
Mark Z. Danielewski’s new book The Fifty Year Sword is out now.


 Follow Mark Z. Danielewski on Twitter:  www.twitter.com/markdanielewski

Where do I like to read? Most of the time on my bed. California king. Long and wide. Plenty of pillows.

I used to play music, loud, often very loud, with coffee nearby, maybe a bowl of chocolate-covered almonds. Now for no reason I can really respond to, those days are gone. Now it’s silence and maybe a glass of water. I’m sure the books have something to do with it.

I’m surrounded by books. Columns of books, shelves of books, toppling Babels of books. Before me, windows frame rooftops, occasionally visited by blackbirds and squirrels. Or a rat. Never a cat.

At my back, for a headboard, an old chain-link gate with “Beware of Dog” still in one corner. Carl, my cat, often lies on my lap, at my side. If it’s a good book, he perches on my shoulder. He likes recent readings: Georges Perec’s A Void, Nick Abadzis’ Laika, Michael Robbins’ Alien vs. Predator, Kathleen Walker-Meikle’s Medieval Cats, Arkady and Boris Strugatsky’s Roadside Picnic, and Orhan Pamuk’s My Name Is Red.

Carl and I have lived here together for more than 16 years. The position of my bed has never changed nor has the view from my window. But the turn of pages never stops changing how I see. I almost never write here which is how I know this picture is a fake. But I often dream and talk to myself and mourn too and remember.

But isn’t that what reading is? Especially when it’s good? All of that. Beyond faking. With love.

Mark Z. Danielewski’s new book The Fifty Year Sword is out now.

Follow Mark Z. Danielewski on Twitter: www.twitter.com/markdanielewski

From MZD’s Facebook page:
With Christopher O’Riley @ La Poubelle. Next three days composing for T50YS tour.

From MZD’s Facebook page:

With Christopher O’Riley @ La Poubelle. Next three days composing for T50YS tour.